Friday, November 5, 2010

သခၤ်ာ ငိုခ်င္း


သခၤ်ာငိုခ်င္း(အပိုင္း-၁)။ ေၾကကြဲဂီတ
ဂီတပညာရွင္တဦး အိပ္မက္ဆိုးက လန္ ့ႏိုးလာတယ္။ သူရဲ့အိပ္မက္ထဲမွာ သူဟာ ဂီတကိုမသင္မေနရျပဌာန္းထားတဲ့ လူ ့အဖြဲ ့အစည္းတခုကို ေရာက္ေနတာ ေတြ ့လိုက္ရလို ့ပဲ။
 "ဂီတသံေတြနဲ ့ ျပည့္ႏွက္ေနတဲ့ ေဟာဒီကမၻာၾကီးမွာ ကၽြန္ေတာ္တို ့ရဲ့ေက်ာင္းသားေတြကို ပိုမိုယွဥ္ျပိဳင္ႏိုင္စြမ္းရွိလာဖို ့ ကူညီတာပါ"
လို ့ ေျပာၾကပါသတဲ့။ ပညာသင္ေပးသူေတြ၊ ေက်ာင္းေတြ နဲ ့အတူ ႏိုင္ငံေတာ္ကပါ  ဒီအေရးၾကီးလွတဲ့ စီမံကိန္းမွာ ဦးေဆာင္ပါ၀င္ပါတယ္။ ေလ့လာမႈေတြလုပ္ၾက၊ ေကာ္မတီေတြဖြဲ ့ၾက၊ ဆံုးျဖတ္ခ်က္ေတြ ခ်ၾကတယ္။ တကယ့္လက္ေတြ ့ေလာကမွာ၊ အျပင္မွာ လုပ္ကိုင္ေဆာင္ရြက္ေနၾက တဲ့ ဘယ္ဂီတပညာရွင္၊ ဘယ္ဂီတစာဆိုရဲ့ အၾကံဥာဏ္ နဲ ့ ပူးေပါင္းပါ၀င္ေဆာင္ရြက္မႈမွ မပါပဲနဲ ့ေပါ့။

သိၾကတဲ့အတိုင္း ဂီတပညာရွင္ေတြဟာ သူတို ့ရဲ့ စိတ္ကူးစိတ္သန္းေတြကို ဂီတစာရြက္ေပၚမွာ ဂီတဘာသာစကား လို ့ေခၚတဲ့ အစက္ကေလးေတြ လိုင္းကေလးေတြနဲ ့သံုးျပီး မွတ္သားေရးျခစ္ ၾကရတာကိုး။  ဒါေၾကာင့္ ဂီတဘာသာရပ္နဲ ့ ဘြဲ  ့၊ ဒီကရီ ရလိုသူေတြဟာ ဒီ ဂီတဘာသာစကားကို ကၽြမ္းက်င္ဖို ့လိုတာေပါ့။  ဂီတဘာသာစကားကို မတတ္ပဲ၊ ဂီတဆိုင္ရာ သီ၀ရီေတြကိုမသိပဲနဲ ့ ကေလးတစ္ေယာက္ဟာ သီခ်င္းတစ္ပုဒ္ဆိုဖို ့၊ တူရိယာတစ္ခုတီးဖို ့ေမွ်ာ္လင့္မယ္ဆိုရင္ ဒါဟာ က်ိဳးေၾကာင္းမေလ်ာ္ အဆီအေငၚမတဲ့ဘူး လို ့ယူဆပါတယ္။ ကိုယ္တိုင္လြတ္လြတ္ လပ္လပ္ နားေထာင္ဖို ့ တီးဖို ့ ဆိုဖို ့ ေရးဖြဲ ့ဖို ့ဆိုတာေတြ ကို ေကာလိပ္အဆင့္မွ ဘြဲ ့ၾကိဳအဆင့္မွ လုပ္ရမယ့္ အဆင့္ျမင့္ဂီတပညာရပ္ ေတြအျဖစ္ထားပါတယ္။  

မူလတန္း အလယ္တန္း အဆင့္ေလာက္မွာေတာ့ ဒီ မ်က္ေစ့ေနာက္စရာ ပဲပင္ေပါက္(ဂီတသေကၤတ)ေတြကို နားလည္သံုးစြဲတတ္ေအာင္ စည္းမ်ဥ္း စည္းကမ္း တိတိက်က်နဲ ့ ေလ့က်င့္ေပးဖို ့ပဲျဖစ္တယ္။
"ဂီတသင္တန္းဆိုတာဗ်ာ..ကၽြန္ေတာ္တို ့က သေကၤတစာရြက္ေတြထုတ္၊ ဆရာက သင္ပုန္းမွာ သေကၤတ တခ်ိဳ ့ေရးျပ၊ ကၽြန္ေတာ္တို ့ကလိုက္ကူး၊ ျပီးရင္ တျခား ကီး(Key)ကို ေျပာင္းရင္ေျပာင္းၾကည့္မယ္။ ကၽြန္ေတာ္တို ့ဟာ ကိုယ္ေရးတဲ့ ႏုတ္စ္(Notes-သေကၤတ)ေတြကို အမွားအယြင္းမရွိေအာင္ အထူးဂရုစိုက္ရတယ္ဗ်။ တခါကဆိုရင္ Chromatic scale(အသံတစ္ခုႏွင့္တခု အသံ၀က္သာကြာေ၀းေသာ အသံအစုအေ၀း)နဲ ့ပတ္သက္ျပီး ကၽြန္ေတာ္ေရးတဲ့ Notes ေတြ အားလံုးမွန္ေပမယ့္ ဆရာက ဂုဏ္ထူးမေပးဘူးဗ်ာ။ ဘာလို ့ တုန္းဆိုေတာ့၊ တခ်ိဳ ့ Notes ရဲ့ ေခါင္း(Head) ေလး ေတြမွာ ကၽြန္ေတာ္တပ္ထားတဲ့ အျမီး(stem) က အေပၚေအာက္ လြဲေနလို ့"
မၾကာခင္မွာပဲ ပညာေရးဂုရုၾကီးေတြ သတိထားမိလာတာကေတာ့ ဒီလိုဟာမ်ိဳး(Notes ေရးျခင္း ဖတ္ျခင္း) ကို  အလြန္ငယ္ရြယ္တဲ့ ကေလးေတြကိုေတာင္ ေလ့က်င့္သင္ၾကားေပးလို ့ရတယ္ ဆိုတာပဲ။ ဒါေၾကာင့္ပဲ တကယ္ လို ့ တတိယတန္းကေလးတစ္ေယာက္ဟာ ပဥၥမသံ စ လယ္ ဆံုး (circle of fifths) ကိုေတာင္ ေကာင္းေကာင္း မွတ္သားမထားႏိုင္ရင္ ဒါဟာ ရွက္စရာလို ့ယူဆၾကတယ္။
"က်ဳပ္သားအတြက္ အိမ္မွာလာသင္ေပးမယ့္ ဂီတနည္းျပတစ္ေယာက္ေလာက္ ငွားဦးမွပါဗ်ာ။ သူ ့ရဲ့ ဂီတအိမ္စာေတြကို သူကိုယ္တိုင္ မလုပ္တတ္ဘူး။  ဒါေတြဟာ ပ်င္းစရာေကာင္းသတဲ့။ ျပဴတင္းေပါက္ကေန အျပင္ေငးရင္း ေရာက္တတ္ရာရာသံစဥ္ေတြ  ညည္းရင္း ေသာက္သံုးမက်တဲ့ သီခ်င္းေတြ ဆို..ဆို..ေနေတာ့တာပဲဗ်ိဳ ့"
အတန္းၾကီးလာေလ ဖိအားဟာ မ်ားေလေလ ျဖစ္လာပါတယ္။ ေက်ာင္းသားေတြဟာ စံသတ္မွတ္ထားတဲ့စစ္ေဆးမႈေတြ ေကာလိပ္ဝင္ခြင့္စာေမးပြဲေတြ အတြက္ ျပင္ဆင္ရပါေတာ့တယ္။ မ်ားေျမာင္လွတဲ့ ဂီတသင္ခန္းစာေတြ( Scales, Modes, Meter, Harmony, Counterpoint, ….) ကိုမျဖစ္မေန ယူရပါေတာ့တယ္။
"သူတို ့အတြက္ေလ့လာစရာေတြကေတာ့ တပံုၾကီးေပါ့။ ဒါေပမယ့္ ေနာက္ေတာ့ သူတို ့ေကာလိပ္ေရာက္တဲ့အခါ အခု အထက္တန္းဆင့္မွာ ေလ့လာခဲ့ရတာေတြက အကယ္အက်ိဳးရွိတယ္ဆိုတာ သူတို ့လက္ခံလာၾကမွာပါ"
တကယ္တန္းက်ေတာ့ သိပ္မမ်ားလွတဲ့အေရအတြက္ေလာက္သာ ဂီတကို ထဲထဲ၀င္၀င္ ဆက္လုပ္ျဖစ္ၾကမွာ ျဖစ္တဲ့အတြက္ ဘယ္အစက္ကေလးက ဘာအသံကို ကိုယ္စားျပဳတယ္ဆိုတာ အနဲစုေလာက္သာ သိခြင့္ရၾက မွာပါ။
"အမွန္အတိုင္းေျပာရရင္၊ အမ်ားစုေသာေက်ာင္းသားေတြဟာ ဂီတမွာ မထူးခၽြန္ၾကဘူး။ အတန္းထဲမွာထိုင္ရင္း စိတ္ပ်က္ျငီးေငြ ့ေနၾကတယ္။ ကၽြမ္းက်င္မႈကလည္း ဩခ်ရေလာက္ေပရဲ့ဗ်ာ။ အိမ္စာေတြဆိုတာ လည္းအႏုိင္ႏိုင္။ အမ်ားစုက ဂီတဟာ ဒီေန ့ကမၻာမွာ ဘယ္ေလာက္အေရးပါတယ္ဆိုတာ သိပ္ဂရုမစိုက္ႏိုင္ၾကေတာ့ဘူးဗ်။ တတ္ႏုိင္သမွ် အနည္းဆံုးေသာသင္ခန္းစာေလာက္နဲ ့ပဲ ေတာ္ရိ ေရာ္ရိသြားေနၾကတာပါပဲ"



(ဂႏၳ၀င္  ဂီတစာဆို
မိုးဇတ္
[Wolfgang Amadeus Mozart] ၏
ရုပ္ပံုလႊာ)

 ေခၽြးသံရႊဲရႊဲနဲ ့ လန္ ့ႏိုးလာခဲ့တဲ့ ဂီတပညာရွင္က ဒီအျဖစ္အပ်က္ေတြဟာ ေခ်ာက္အိပ္မက္သာျဖစ္ေၾကာင္း ၀မ္းေျမာက္၀မ္းသာ သိလိုက္ရတဲ့အခ်ိန္မွာ ေဟာဒီလို ဥဒါန္းက်ဴးလိုက္တယ္။
"အိမ္း….ဘယ္လိုလူ ့အဖြဲ ့အစည္းကမွ ဒီေလာက္လွပျပီး အဓိပၸါယ္ျပည့္ ၀တဲ့ အႏုပညာ တရပ္ကို  ေပါ့ပ်က္ အသိမဲ့  ေသးသိမ္ေအာင္ မလုပ္ေဆာင္ေစရဘူး။ ဘယ္လို လူ ့ယဥ္ေက်း မႈမ်ိဳးကမွ ဒီလို သဘာဝဆန္တဲ့၊ လူ သားရဲ့ မိမိခံစားမႈကို ေက်ေက်နပ္နပ္ေဖၚထုတ္တင္ျပခြင့္ေပးထားတဲ့ အႏုပညာ ရဲ့သဘာ၀ လြတ္လပ္မႈကို …ကေလးငယ္ေတြဆီက ၊ ရက္ရက္စက္စက္လုယူသြားတာမ်ိဳး မျဖစ္ ေစရဘူး"
တခ်ိန္တည္းမွာပဲ ျမိဳ ့ရဲ့ တျခားဖက္က ပန္းခ်ီဆရာတေယာက္ဟာ အလားတူအိပ္မက္ဆိုးမ်ိဳးက လန္ ့ႏုိးလာျပန္ တယ္။
(ျခိမ့္ထက္)


Mathematical Association of America မွ သခ်ၤာႏွင့္ သခ်ၤာပညာသင္ၾကားေရးဆိုင္ရာ သုေတသနပညာရွင္ Paul Lockhart ၏ A Mathematician’s Lament ကို ဆီေလ်ာ္ေအာင္ဘာသာျပန္သည္။ မူရင္းေလ့လာလိုသူမ်ား http://www.maa.org/devlin/LockhartsLament.pdf  တြင္ရႈ။

No comments:

Post a Comment

Note: Only a member of this blog may post a comment.